|
|
There are no translations available.
- Отрывок на перевод
-
- The Chapel
-
- by Josef Essberger
-
- She was walking lazily, for the fierce April sun was directly overhead. Her umbrella blocked its rays but nothing blocked the heat - the sort of raw, wild heat that crushes you with its energy. A few buffalo were tethered under coconuts, browsing the parched verges. Occasionally a car went past, leaving its treads in the melting pitch like the wake of a ship at sea. Otherwise it was quiet, and she saw no-one.
-
- In her long white Sunday dress you might have taken Ginnie Narine for fourteen or fifteen. In fact she was twelve, a happy, uncomplicated child with a nature as open as the red hibiscus that decorated her black, waist-length hair. Generations earlier her family had come to Trinidad from India as overseers on the sugar plantations. Her father had had some success through buying and clearing land around Rio Cristalino and planting it with coffee.
-
- On the dusty verge twenty yards ahead of Ginnie a car pulled up. She had noticed it cruise by once before but she did not recognize it and could not make out the driver through its dark windows, themselves as black as its gleaming paintwork. As she walked past it, the driver's glass started to open.
-
- "Hello, Ginnie," she heard behind her.
- (1160 знаков)
-
- POEMS
-
- James Stephens
-
- THE SHELL
- And then I pressed the shell
- Close to my ear
- And listened well,
- And straightway like a bell
- Came low and clear
- The slow, sad murmur of the distant seas,
- Whipped by an icy breeze
- Upon a shore
- Wind−swept and desolate.
- It was a sunless strand that never bore
- The footprint of a man,
- Nor felt the weight
- Since time began
- Of any human quality or stir
- Save what the dreary winds and waves incur.
- And in the hush of waters was the sound
- Of pebbles rolling round,
- For ever rolling with a hollow sound.
- And bubbling sea−weeds as the waters go
- Swish to and fro
- Their long, cold tentacles of slimy grey.
- There was no day,
- Nor ever came a night
- Setting the stars alight
- To wonder at the moon:
- Was twilight only and the frightened croon,
- Smitten to whimpers, of the dreary wind
- And waves that journeyed blind—
- And then I loosed my ear ... O, it was sweet
- To hear a cart go jolting down the street.
-
- Mary Oliver
-
- The Summer Day
-
-
- Who made the world?
- Who made the swan, and the black bear?
- Who made the grasshopper?
- This grasshopper, I mean--
- the one who has flung herself out of the grass,
- the one who is eating sugar out of my hand,
- who is moving her jaws back and forth instead of up and down--
- who is gazing around with her enormous and complicated eyes.
- Now she lifts her pale forearms and thoroughly washes her face.
- Now she snaps her wings open, and floats away.
- I don't know exactly what a prayer is.
- I do know how to pay attention, how to fall down
- into the grass, how to kneel in the grass,
- how to be idle and blessed, how to stroll through the fields,
- which is what I have been doing all day.
- Tell me, what else should I have done?
- Doesn't everything die at last, and too soon?
- Tell me, what is you plan to do
- With your one wild and precious life?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Langston Hughes
-
- Mother to Son
-
-
- Well, son, I'll tell you:
- Life for me ain't been no crystal stair.
- It's had tacks in it,
- And splinters,
- And boards torn up,
- And places with no carpet on the floor --
- Bare.
- But all the time
- I'se been a-climbin' on
- And reachin' landin's,
- And turnin' corners,
- And sometimes goin' in the dark
- Where there ain't been no light.
- So boy, don't you turn back.
- Don't you set down on the steps
- 'Cause you finds it's kinder hard.
- Don't you fall now --
- For I'm still goin', honey,
- I'm still climbin',
- And life for me ain't been no crystal stair.
|
|
|
443086, г.Самара ул. Потапова, 64/163, к. к.203,204,205
телефон (846)926-05-59, факс (846)926-05-59, samgueng@mail.ru
|